毎日の生活や職場でよく使われる「コミュニケーションを図る」と「コミュニケーションを取る」という言葉。なんとなく似ているように思えますが、実はそれぞれに込められた意味やニュアンスが少しずつ違うのです。
たとえば、「図る」は少し丁寧で意図的な響きがあり、「どうすればうまくやりとりできるかな?」と考えて行動する場面でよく使われます。一方で、「取る」はもっと日常的でカジュアルに、ただ会話をしたりLINEでやり取りするような場面でも使える言葉です。
この記事では、この2つの表現の違いや、それぞれの使いどころを具体的にご紹介していきます。また、職場や家庭、友人との関係づくりに役立つコミュニケーションのコツも、やさしい言葉でわかりやすくお伝えしていきます。人との関係をもっとスムーズに、心地よくするためのヒントがきっと見つかりますよ。気軽な気持ちで、読み進めてみてくださいね。
コミュニケーションを図るとは?
「コミュニケーションを図る」の意味と定義
「コミュニケーションを図る」とは、相手とのつながりや関係を意識して、良い方向に持っていこうとする行動のことです。ただ話すだけではなく、「どうすれば相手と気持ちよくやり取りできるか」「どんな方法なら相手が話しやすくなるか」など、事前に考えたり工夫したりする姿勢が含まれています。
たとえば、話す内容をあらかじめ整理しておいたり、相手がリラックスできるようにやさしく声をかけたりといった、小さな配慮の積み重ねが「図る」という言葉には込められています。この言葉には、相手への思いやりや配慮の気持ちが強く表れているのです。
「コミュニケーションを図る」の使い方の例文
- 新しく入ったスタッフと仲良くなるために、まずは雑談を通じてコミュニケーションを図っています。仕事の話だけでなく、趣味や好きな食べ物なども話題にしています。
- 子どもの気持ちを理解したくて、時間を作って一緒におやつを食べながらコミュニケーションを図りました。食べながらの会話は、自然とリラックスできて本音が出やすいんです。
- 引っ込み思案な友達に安心してもらえるよう、まずはこちらから笑顔で話しかけて、少しずつコミュニケーションを図るようにしています。
コミュニケーションを図るのメリットとは?
- 相手とより深い信頼関係を作れることで、困ったときにも相談しやすくなる
- お互いの気持ちや考えを理解し合えるようになり、すれ違いや誤解を減らせる
- チームの雰囲気がよくなり、協力し合いやすい環境が生まれる
- 緊張しやすい場面でも、先にコミュニケーションを図ることで空気がやわらぎ、円滑に物事が進みやすくなる
「コミュニケーションを取る」との違い
「コミュニケーションを取る」の定義と使い方
「コミュニケーションを取る」は、実際に会話をしたり、LINEやメールなどでメッセージをやり取りしたりする“やり取りの行為そのもの”を表す言葉です。「図る」と違って、あらかじめ準備をしたり気を配るというよりは、実際に声をかけたり、反応を返したりする“実践的なやり取り”に重点があります。
この表現は、日常生活や職場、友人との間で自然に交わされるやり取りの中で、もっともよく使われます。「ちょっと話しかけてみる」「軽く雑談する」「今の気持ちを伝える」といった、日常の中での小さな行動すべてが「コミュニケーションを取る」ことにあたります。
例文:
- トラブルを防ぐために、事前に上司とコミュニケーションを取っておきました。ちょっとした相談でも、話しておくと安心感が生まれます。
- 子どもと毎晩寝る前に、今日の出来事を話してコミュニケーションを取っています。1日の終わりにお互いの気持ちを共有することで、絆が深まります。
- 久しぶりに会った友人と近況を話しながらコミュニケーションを取ることで、以前のような関係に戻ることができました。
両者の具体的な使い分け
下の表は、「図る」と「取る」の違いをわかりやすくまとめたものです。場面や相手との関係性によって、自然に使い分けられるようになると、さらに伝わりやすい表現ができるようになりますよ。
言い方 | 意味 | 使う場面 | 期待される効果 |
---|---|---|---|
コミュニケーションを図る | 関係づくりを意識して準備する | 初対面の人や大事な関係を築きたいとき | 相手の安心感を得やすく、信頼が深まりやすい |
コミュニケーションを取る | 実際に会話などをすること | 普段のやり取りや日常会話 | スムーズな意思疎通や近況の共有がしやすい |
「図る」は意識的な工夫や計画が伴う言葉で、「取る」はその場で自然に行われる行動です。両方を使い分けることで、相手にとっても心地よいやり取りが実現します。
コミュニケーションを深める方法
職場でのコミュニケーションを図る方法
- 朝や帰りに「おはようございます」「おつかれさま」と一言声をかけることで、毎日の関係づくりがスムーズになります。短いあいさつでも、相手に対する関心や思いやりが伝わります。
- ランチや休憩時間にさりげない会話を楽しむのもおすすめです。仕事の話に限らず、天気や最近の出来事、趣味の話題などを通じて、リラックスした雰囲気が生まれます。
- 相手の話を最後までしっかり聞いてあげることも大切です。うなずきや相づちを交えながら聞くことで、相手は「ちゃんと話を聞いてくれている」と安心し、信頼感が深まります。
- メモや付箋でちょっとしたねぎらいの言葉を伝えるのも、職場でのコミュニケーションを図る工夫のひとつです。
効果的な自己開示の手段
- 自分のちょっとした失敗談や、最近はまっている趣味の話をしてみましょう。完璧な自分ではなく、自然体の姿を見せることで、相手も安心して心を開いてくれます。
- 相手が話しやすいように、自分から少しずつ心を開くのがコツです。たとえば「私もそんなことがあったよ」と共感を示すことで、自然と会話が深まっていきます。
- 「実は昔こんなことがあってね」といったエピソードを交えることで、話題に深みが出て、相手の印象にも残りやすくなります。
チームワーク向上に役立つコミュニケーション
- 「ありがとう」をきちんと伝えるだけでも、相手のモチベーションがぐっと上がります。感謝の気持ちは、言葉にしないと伝わらないことも多いものです。
- 小さなことでも「助かったよ」「ありがとう、助けてもらえてよかった」といった言葉を意識して伝えると、職場全体の雰囲気がやわらかくなります。
- 時にはちょっとした差し入れや、手書きのメッセージカードを添えてみるのも◎。特別な日でなくても、気持ちのこもったやり取りは心に残ります。
- 週に一度でも「最近どう?」と気にかける一言を添えるだけで、チームの結束力が自然と高まっていきます。
相手との信頼関係を構築する
信頼関係を築くためのコミュニケーション手法
- 嘘をつかず、約束を守ること。誠実な対応は、信頼関係の基本です。一度のうそや約束違反でも、相手の信頼を損なう可能性があります。小さなことでも「ちゃんと守る」という姿勢が大切です。
- 相手の話にうなずいたり、共感する姿勢を見せる。たとえば「それは大変だったね」「わかるよ、その気持ち」といった言葉を添えるだけで、相手は安心感を得られます。
- すぐに反論したり話をさえぎらずに、最後まで話を聞くことで「自分のことを理解しようとしてくれている」と感じてもらえます。
- 時には相手の気持ちに寄り添って沈黙することも、深いコミュニケーションの一つです。
相手に興味を持つ重要性
相手に「あなたのことを大切に思っているよ」と伝えるためには、相手に興味を持つことが一番の近道です。趣味や好きな食べ物、休日の過ごし方など、ちょっとしたことを聞いてみましょう。
相手が話してくれた内容を覚えておき、次の機会に「この前○○が好きって言ってたよね」と声をかけると、「ちゃんと覚えてくれてた」と感動されることもあります。こうした積み重ねが、信頼関係を強めてくれます。
また、自分との共通点を見つけて話題を広げるのも効果的です。「私もそれ好きなんです」と一言加えるだけで、ぐっと距離が縮まります。
表情や姿勢の影響
にこやかな表情や、リラックスした姿勢は、相手に安心感を与えます。言葉だけでなく、体の使い方でもコミュニケーションはできるんですよ。
姿勢を開いたり、腕を組まずに手のひらを見せることで、オープンな雰囲気を演出できます。また、視線をしっかり合わせることで「あなたの話をちゃんと聞いているよ」というメッセージを伝えることができます。
緊張している相手には、少しゆったりとした動作や穏やかな口調で接すると、相手も安心しやすくなります。表情や姿勢は、ことば以上に多くを伝えているのです。
日本語と英語におけるコミュニケーションの違い
英語での「コミュニケーションを図る」の表現
英語では「foster communication(関係を育てる)」「establish communication(関係を築く)」「encourage dialogue(対話を促す)」といった表現がよく使われます。これらの言葉には、「積極的に関係を築こうとする姿勢」や「コミュニケーションを前向きに進めようとする意図」が込められています。
一方で、「take communication」という表現は英語にはほとんど存在しません。英語では「communicate(伝える・やり取りする)」という動詞自体が、「取る」に近い意味を自然にカバーしています。
文化的背景がもたらすコミュニケーションの違い
日本では「空気を読む」「察する」といった、控えめで間接的なやりとりが好まれます。特に、相手の立場を重んじて曖昧な表現を用いる文化が根付いており、直接的な言い回しは避けられがちです。
一方、英語圏では「自分の意見を明確に伝える」「率直に話す」ことがコミュニケーションにおいて重要視されます。たとえばビジネスの場では、問題点をはっきり述べたり、改善点を直接指摘することが求められることも多く、日本とは対照的なスタイルが見られます。
こうした文化的背景の違いにより、相手がどう受け取るか、どのように伝えるべきかを考える力が、グローバルなコミュニケーションには欠かせません。
言語における表現の違い
日本語では「敬語」や「遠回しな言い回し」、「謙遜の表現」などが多く、相手に対する礼儀や丁寧さを非常に大切にしています。たとえば、「もしよろしければ」「ご迷惑でなければ」といった柔らかい表現が日常的に使われます。
対して英語では、よりストレートで簡潔な表現が一般的です。「Can you〜?」「I think〜」のような直接的な言い回しが好まれ、意見や要望をはっきり伝えることがコミュニケーションの基本とされています。
このように、言語そのものに含まれるニュアンスや構造も、文化的な価値観と深く結びついているのです。
まとめ
「コミュニケーションを図る」と「取る」は似ているようで、実は少しだけ違います。「図る」は、相手との関係づくりを意識して、あらかじめ準備したり配慮したりする場面にぴったりの表現です。一方で、「取る」は実際に会話をしたり、LINEやメールでやり取りするなど、実践的なコミュニケーションそのものを表しています。
この2つの表現は、意味が近いながらも使う場面や目的によって自然と使い分けることができるようになります。たとえば、大切な人との関係を深めたいときには「図る」、ちょっとした近況報告や日々の会話では「取る」というように、それぞれの特徴を意識すると、伝え方がより自然で丁寧になります。
どちらの表現も、相手を思いやる気持ちが根本にあります。小さな心配りや表現の工夫を通じて、あなたのコミュニケーション力もきっともっと豊かになりますし、周囲とのつながりもさらに温かく感じられるようになりますよ。