スーパーでは「レタス」と書かれているのに、辞書や資料では「萵苣」という漢字を見かけることがあります。「これ、なんて読むの?」「レタスと別の野菜?」と気になりますよね。
この記事では、萵苣(ちしゃ)の読み方から、レタスとの関係、漢字の意味まで、やさしく整理します。
萵苣とは?読み方と意味をわかりやすく解説
萵苣の読み方は「ちしゃ」
萵苣は、ふつう 「ちしゃ」 と読みます。
見た目がむずかしい漢字ですが、読み方は意外と短くて覚えやすいです。
「ちしゃ」と聞くとピンとこない人も多いですが、昔から日本で使われてきた言い方です。今は日常会話ではあまり使いませんが、和名(わめい)として残っています。
音読み・訓読みではどう読む?
「萵」や「苣」は、学校でよく習う漢字ではないので、音読み・訓読みが身近にない人がほとんどです。
実際のところ、生活の中では「萵苣」を一文字ずつ読もうとするより、言葉として「ちしゃ」と覚えるのがいちばん簡単です。
辞書や資料でも、「萵苣(ちしゃ)」のように、まとめて読ませる形で出てくることが多いです。
萵苣はレタスの和名として使われる言葉
結論から言うと、萵苣(ちしゃ)はレタスの仲間を指す和名として使われます。
つまり「萵苣=レタスと関係が深い言葉」です。
ただし、日常では「レタス」という言い方が一般的なので、ふだんの会話で「萵苣」を使う場面は少なめです。
「萵苣」は、どちらかというと 文字として説明するときや、植物としての名前を言いたいときに出てきます。
萵苣とレタスは同じ?違いと関係を整理
日常では「レタス」と考えてほぼ問題ない
買い物や料理で困らないように言うなら、萵苣はレタスのことと思ってだいたいOKです。
サラダに入れるあのレタスを想像すれば、まず間違いありません。
実際、スーパーの売り場で「萵苣」と書いてあることはあまりなく、ほとんどが「レタス」や「リーフレタス」のような表記です。
ふだん使う言葉としては、レタスがいちばん伝わりやすいです。
学名・分類から見る萵苣とレタスの関係
レタスは、植物として見ると「キク科」の野菜です。
そして「ちしゃ(萵苣)」も、そのレタスの仲間を指す言い方として使われます。
ここで大事なのは、萵苣という言葉が“レタス系の野菜”をまとめて指すときにも使われやすい、という点です。
つまり、萵苣=レタスそのもの、というより、レタスのグループ名のように扱われることもある、というイメージです。
ただ、細かい分類は専門的になりやすいので、一般の文章では「レタス」と言ってしまうのが自然です。
昔の「ちしゃ」と現在の「レタス」のイメージの違い
昔の日本では、今のように結球(丸くなる)タイプのレタスだけでなく、葉がやわらかいタイプや、細長いタイプなども含めて、「ちしゃ」と呼ぶイメージがありました。
一方、今は「レタス」という言葉が広く使われていて、
- 丸いレタス
- リーフレタス
- サニーレタス
などもまとめて「レタス」と呼ばれがちです。
そのため、「ちしゃ」という言葉は、日常では少し古風に聞こえることがあります。
でも、言葉として間違いではなく、むしろ日本語としては正統派とも言えます。
萵苣に含まれる野菜の種類と呼び方

結球レタス・リーフレタス・サニーレタスの違い
レタス売り場にはいろいろな種類がありますよね。代表的なのは次の3つです。
- 結球レタス(玉レタス):丸くギュッとまとまるタイプ。シャキシャキ感が強いです。
- リーフレタス:丸くならず、葉がふわっと広がるタイプ。やわらかめでサラダ向き。
- サニーレタス:リーフレタスの一種のように扱われることが多く、葉が赤っぽいのが特徴です。
これらは基本的にどれも「レタスの仲間」で、広い意味では「萵苣(ちしゃ)」に含めて考えられることが多いです。
サラダ菜やカキチシャも萵苣の仲間?
サラダ菜も、見た目や食感はちがいますが、レタス系の仲間として扱われることが多いです。
やわらかくて食べやすいので、サンドイッチにも合いますね。
また、「カキチシャ(茎レタスのようなもの)」のように、少し特徴が違うタイプもあります。名前だけ聞くと別の野菜みたいですが、これも広く見るとレタスの仲間です。
ただし、地域やお店によって呼び方が変わるので、迷ったときは「レタス系の野菜なんだな」と思っておくと安心です。
スーパーや料理名ではどの表記が使われる?
現実的には、スーパーではほとんどが
「レタス」「リーフレタス」「サニーレタス」
のようにカタカナ表記です。
料理名でも「レタス炒め」「レタスサラダ」などが一般的で、
「萵苣サラダ」と書くことは少ないです。
つまり、生活の中では「レタス」が標準、
「萵苣」は説明や豆知識で登場する、という立ち位置です。
漢字「萵苣」の意味と正しい表記方法
「萵」と「苣」それぞれの意味
「萵苣」は、どちらも草かんむり(艹)がついています。つまり、植物に関係する漢字です。
- 萵:野菜の名前に使われる漢字で、葉もののイメージがあります。
- 苣:こちらも植物を表す字で、レタス系の意味で使われます。
細かい成り立ちを全部覚える必要はありませんが、
「草かんむりが2つある=植物の名前」
と覚えるだけでも、ぐっと理解しやすくなります。
「萵苣」と「莴苣」の違い
見た目がよく似た表記に、「莴苣」があります。
これは主に中国語の表記として見かけることが多い形です。
日本語の文章としては、基本は 「萵苣」 を使えばOKです。
ネット検索や資料によっては「莴苣」が混ざって出てくることがありますが、
「別の野菜なの?」と不安にならなくても大丈夫です。
表記の文化の違い、と考えると分かりやすいです。
間違えやすい表記と注意点
「萵苣」はむずかしい漢字なので、次のような点で間違えやすいです。
- 似た字に見えて別の漢字になってしまう
- 「萵」と「苣」の順番を入れ替えてしまう
- そもそも変換で出てこない(環境によっては出にくい)
文章で使うなら、無理に漢字にせず、
「レタス(萵苣)」のように補足するのがいちばん安全です。
文章やメニューでの使い分けとよくある疑問

一般向けの記事では「レタス」が読みやすい
読み手のことを考えると、一般向けの記事やブログでは、基本は 「レタス」 が親切です。
「萵苣」だけだと、読めない人が多く、そこで止まってしまうからです。
なので、本文では「レタス」を使い、
豆知識として「萵苣(ちしゃ)」を紹介する形が読みやすいです。
漢字を使うなら「萵苣(ちしゃ)」とふりがなを添える
どうしても漢字で書きたいときは、
萵苣(ちしゃ)
のように、必ずふりがな(読み)を添えるのがおすすめです。
特に、タイトルや見出しに「萵苣」を入れる場合は、
読み方が分からないと内容が伝わりにくくなります。
やさしい記事にしたいときほど、読みの補助は大事です。
萵苣は日常で使っても伝わる?
正直に言うと、会話で「萵苣」と言っても、伝わらないことが多いです。
相手が野菜に詳しい人や、漢字に強い人なら分かるかもしれませんが、一般的ではありません。
なので、日常では
- 「レタス」
- 「サニーレタス」
- 「リーフレタス」
と言ったほうがスムーズです。
「萵苣」は、知識として知っておくと楽しい言葉、という感じですね。
レタスを漢字で書くと必ず萵苣になる?
基本的に、日本語で「レタス」を漢字にするなら 萵苣 が代表的です。
ただし、そもそも「レタス」は外来語なので、無理に漢字にしなくても問題ありません。
むしろ、読みやすさを重視するなら、
レタスはカタカナのままでOKです。
漢字表記は、クイズや豆知識、少し硬い資料などで使われることが多い、と覚えておくと使い分けがしやすくなります。
よくある質問(FAQ)
Q1. 萵苣(ちしゃ)は常用漢字ですか?
萵苣は、日常でよく使う漢字ではないため、新聞や学校の教科書などではあまり見かけません。パソコンやスマホでは変換できることもありますが、環境によっては出にくい場合があります。ふだんの文章では、無理に漢字にせず「レタス」と書くほうが読みやすいです。
Q2. 「ちしゃ」が変換できないときはどうすればいい?
変換しにくい場合は、次の方法が手軽です。
- まずは「レタス」と書く
- 漢字を入れたいときは「萵苣(ちしゃ)」のように、読みをひらがなで添える
- それでも難しければ「レタス(和名:ちしゃ)」の形にする
Q3. レタス以外の野菜でも「○○ちしゃ」と呼ぶことがありますか?
あります。たとえば「カキチシャ」のように、レタスの仲間で特徴が違うものに「ちしゃ」が付くことがあります。ただし、呼び方は地域や売り場の表記で変わることも多いので、迷ったら「レタス系の野菜」と考えておくと安心です。
まとめ
- 萵苣の読み方は「ちしゃ」で、レタスの和名として使われます。
- 日常生活では 「レタス」と考えてほぼ問題なし。買い物や料理ではレタス表記が一般的です。
- レタスには結球レタス、リーフレタス、サニーレタスなど種類があり、広い意味で萵苣の仲間として扱われることが多いです。
- 漢字の「萵苣」は難しいので、文章で使うなら 「萵苣(ちしゃ)」と読みを添えるのが親切です。
- 会話では「萵苣」は伝わりにくいので、普段は「レタス」を使うのがおすすめです。

コメント